日付が変わってしまいましたが・・・
記事中、よく使われるものについて、人名の各国語間の対比を表にしました。
原義が分かるものについても記述してあります。
どの邦訳語を使うか、というのは結構悩んでいてブレまくりです(苦笑)
征服王ギョームというのもフランス王ルイス十六世とかいうのも違和感ありまくりだし、かといってノルマン征服期の主要人物は、イングランドでもフランスでもやんちゃしてたので、主要な活動地域に合わせるといっても、「どっちだ!?」
こういうのって、何かルールあるんですかね?
今は(日本人的に)馴染みの深い方を書くことで割り切って行こうと思っていますが。
<追記>該当ページへのリンクを記載忘れしてました・・・。
人名翻訳について